手机站 | 网站导航 | 反馈投诉
博物馆宋代东沟窑-馆藏东沟窑瓷-锡山金帝热水器不会上水了怎么办
2024-05-17 07:36:16      点击:
博物馆宋代东沟窑?馆藏东沟窑瓷

  陕西省文物局23日披露,经考古确认,陕西银沟遗址是唐中晚期至北宋时期中国北方重要的制瓷窑场遗址。目前当地已发现各类遗迹1910处,其中窑炉318座。

  银沟遗址位于陕西富平县银沟村,遗存有大量古窑炉、古井、灰坑等遗迹,考古人员在该处发现厚0.7米的文化堆积层。目前已探明遗址范围东西1600米、南北1800米,共发现各类遗迹1910处,其中窑炉318座、古井145眼、墓葬112座。地表和地下有大量唐、五代、宋时期的瓷片和唐代砖瓦材料等遗物。

  据陕西省文物勘探有限公司陈建彬介绍,通过对出土标本进行研究,可以确定银沟遗址是唐中晚期至北宋时期中国北方非常重要的制瓷窑场遗址。

  考古人员同时发现,当地制瓷原料十分丰富,该遗址出土的实物标本无论是白瓷、青白瓷还是青瓷和黑瓷,其原料都可就地取材,具有制造各类瓷种所必需的全部原材料。

  根据遗址出土的瓷器分析,当地窑工从五代时期时已分别掌握了胎、釉的二元(包括二元以上)配方技术。这项技术比景德镇窑运用二元配方技术(元代)早了近300年。

  专家表示,该遗址出土的陶瓷残片品种丰富,工艺技术水平非常之高。特别是白瓷(青白瓷)的技术水平属当时最先进水平,在中国陶瓷史上罕见。由此来看,陕西银沟遗址反映的窑业生产在中国陶瓷史上有重
卜算子黄州定慧院寓居作和咏梅?题破山寺后禅院送友人卜算子咏梅原文

  题破山寺后禅院

  [ 唐 ] 常建

  清晨入古寺,初日照高林。

  曲径通幽处,禅房花木深。

  山光悦鸟性,潭影空人心。

  万籁此都寂,但余钟磬音。

  译文

  大清早我走进这古老寺院,旭日初升映照着山上树林。

  竹林掩映小路通向幽深处,禅房前后花木繁茂又缤纷。

  山光明媚使飞鸟更加欢悦,潭水清澈也令人爽神净心。

  此时此刻万物都沉默静寂,只留下了敲钟击磬的声音。

  注释

  (1)破山寺:即兴福寺,在今江苏常熟市西北虞山上。南朝齐邑人郴州刺史倪德光舍宅所建。

  (2)清晨:早晨。入:进入。古寺:指破山寺。

  (3)初日:早上的太阳。照:照耀。高林:高树之林。

  (4)曲径:作“一径”。通:一作“遇”。幽:幽静。

  (5)禅房:僧人居住修行的地方。

  (6)悦:此处为使动用法,使……高兴。

  (7)潭影:清澈潭水中的倒影。空:此处为使动用法,使……空。此句意思是,潭水空明清澈,临潭照影,令人俗念全消。

  (8)万籁(lài):各种声音。籁,从孔穴里发出的声音,泛指声音。此:在此,即在后禅院。都:一作“俱”。

  (9)但余:只留下。一作“惟余”,又作“唯闻”。钟磬(qìng):佛寺中召集众僧的打击乐器。磬,古代用玉或金属制成的曲尺形的打击乐器。

  送友人

  [ 唐 ] 李白

  青山横北郭,白水绕东城。

  此地一为别,孤蓬万里征。

  浮云游子意,落日故人情。

  挥手自兹去,萧萧班马鸣。

  译文

  青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

  在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

  浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

  挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

  注释

  (1)郭:古代在城外修筑的一种外墙。

  (2)白水:清澈的水。

  (3)一:助词,加强语气。名做状。

  (4)别:告别。

  (5)蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。人用“孤蓬”喻指远行的朋友。

  (6)征:远行。

  (7)浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。浮云,飘动的云。游子,离家远游的人。

  (8)兹:声音词。此。

  (9)萧萧:马的呻吟嘶叫声。

  (10)班马:离群的马,这里指载人远离的马。班,分别;离别,一作“斑”。

  卜算子·黄州定慧院寓居作⑴

  缺月挂疏桐,漏断人初静⑵。时(谁)见幽人独往来⑶,缥缈孤鸿影⑷。

  惊起却回头,有恨无人省⑸。拣尽寒枝不肯栖⑹,寂寞沙洲冷⑺。

  注释

  ⑴ 词题一本作“黄州定惠寺寓居作”。定慧院:一作定惠院,在今湖北省黄岗县东南。苏轼初贬黄州,寓居于此。

  ⑵ 漏:指更漏而言,古人计时用的漏壶。这里“漏断”即指深夜。

  ⑶ “时”有版本用“谁”;幽人:幽居的人,形容孤雁。幽:《易·履卦》:“幽人贞吉”,其义为幽囚。引申为幽静、优雅。

  ⑷ 缥缈:隐隐约约,若有若无。孤鸿:张九龄《感遇十二首》之四:“孤鸿海上来。”胡仔《苕溪渔隐丛话》前集三十九:“此词本咏夜景,至换头但只说鸿,正如《贺新郎》词‘乳燕飞华屋’,至换头但只说榴花。….“按两词均系泛咏,本未尝有”夜景“等题,多说鸿,多说石榴,既无所妨,亦未必因之而奇妙。胡评似未谛。

  ⑸ 省(xǐng):理解,明白。“无人省“,犹言”无人识“。

  ⑹ 或以为“拣尽寒枝“有语病。稗海本《野客丛书》:”观隋李元操《鸿雁行》曰:‘夕宿寒枝上,朝飞空井旁。’坡语岂无自邪?“此言固是。寒枝意广泛,又说”不肯栖“,本属无碍。此句亦有良禽择木而栖的意思。《左传·哀公十一年》:”鸟则择木,木岂能择鸟。“杜甫《遣愁》:”择木知幽鸟。“

  ⑺ 沙洲:江河中由泥沙淤积而成的陆地。末句一本作“枫落吴江冷“,全用唐人崔信明断句,且上下不接,恐非。

  译文

  弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。

  突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。

  卜算子·咏梅

  [ 宋 ] 陆游

  驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。

  无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

  译文

  驿站外断桥旁。梅花寂寞地开放、孤孤单单.无人来欣赏。黄昏里独处已够愁苦.又遭到风吹雨打而飘落四方。

  它花开在百花之首.却无心同百花争享春光,只任凭百花去总妒。即使花片飘落被碾作尘泥,也依然有永久的芬芳留在人间。

  注释

  (1)卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。“卜算子”是词牌名。又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之。’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。”

  (2)驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。

  (3)断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。

  (4)寂寞:孤单冷清。

  (5)无主:自生自灭,无人照管和玩赏。

  (6)更著:又遭到。更:副词,又,再。著(zhuó):同“着”,遭受,承受。

  (7)无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。

  (8)苦:尽力,竭力。

  (9)争春:与百花争奇斗艳。此指争权。

  (10)一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。任:动词,任凭。

  (11)群芳:群花、百花。百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。

  (12)妒(dù):嫉妒。

  (13)零落:凋谢,陨落。

  (14)碾(niǎn):轧烂,压碎。

  (15)作尘:化作灰土。

  (16)香如故:香气依

官方首页 | 联系我们 | 留言反馈 | 订阅RSS | 幸运抽奖